카테고리
최근 등록된 덧글
내 블로그인데도 내가 자..
by rcolboy at 06/15 우웃! 제가 백 번째 댓글.. by 100번째 at 05/30 그런데 어쩐지 진짜 비밀.. by 위의 비밀 덧글 at 04/06 이제야 답글을 봤어요. .. by 위의 비밀 덧글 at 04/05 위의 비밀 덧글/ 링크야 .. by rcolboy at 03/27 그 영화 좋아요 ^^. 강.. by 야옹양 at 02/28 야옹양 박사가 사랑한 .. by rcolboy at 02/26 kesley 제가 아는 한 .. by rcolboy at 02/26 안녕하세요? krugman .. by kesley at 02/24 까르륵 데굴데굴. 그런데.. by 야옹양 at 02/20
최근 등록된 트랙백
태그 |
항상 흥미로운 기사거리를 올려주시는 남쪽계단님의 블로그를 어제밤에 살피다가, 삼구시계 소개를 봤다. Triple Nine Society라는 곳에서 기념품으로 파는 것인데, 시계판의 숫자 1~12를 모두 세개의 9를 이용해서 표현한 것이다. 재미있다 싶어서 세개의 4를 써서 만들어 보려고 했는데, 다른 숫자는 다 쉽게 되는데 9가 어렵다. 그러다 좀전에 커피를 마시다 문득 해결책을 찾았다. Gamma함수를 정의할 때 쓰는 double factorial (!!) 연산자를 쓰면 된다. 가급적 고등학교에서 사용하는 기호만을 쓰고 싶었는데, 실제 삼구시계는 그렇게 했다, 아쉽지만 더 쉬운 표현을 못찾겠다. 아이디어가 있으신 분은 덧글로 남겨 주시길.삼사시계표현 PS. 아 그리고, 이 독창적이고 쿨한 시계 얼마 안한다. 단돈 USD 12.50. 그런데 와이프가 사지 말란다. 집 산 다음에 사라고. 발렌타인 데이 얼마 안남았다고, 보챌까 하다가 참았다. 낡은 벽시계 하나 구해서 삼사시계로 직접 만들어도 재미있을 듯 해서. PPS. Double factorial의 정의는 Wikepedia 참조. PPPS (2008년 2월 10일 오후 3시 12분 추가). 해보니, 삼삼시계도 가능하다. Double factorial과 factorial을 반복해서 쓰면, 변신이 너무 많아져서 좀 썰렁해지네요. 삼삼시계 같은 경우도 8,10,12 세수에 대해서 이 연산자 사용.... 삼삼시계표현
교호라는 게 있나 보다. 아마 '학교구호'의 약자인 듯. 어쨌든, 조선일보가 전하는 이명박 당선인이 참가한 고대 교우회의 2008년 신년회는 그야말로 축제 분위기. 그런데 이 기사에 의하면 예의 그 고대 교호가 울려퍼진 모양.
이날 행사는 "영원한 교가와 교호로 자리를 마무리하자"는 사회자의 말에 따라 1000여명의 동문들이 일제히 일어나 주먹 쥔 오른손을 흔들며 "입실렌티 체이홉, 카시코시 코시코, 칼 마시 케시케시 고려대학! 칼 마시 케시케시 고려대학!"이라는 고려대 응원 구호를 큰 소리로 외치며 끝났다.재미있는 것은, 그 교호의 뜻이었으니, 산하라는 분의 블로그에서 확인해 보시길. 근래 보기 드문 코미디였음. PS. 위 블로그가 트래픽 초과로 접속이 되지 않을 때는 "노동과꿈" 게시판에서 같은 글을 볼 수 있습니다.
지난 수요일 저녁 늦게 KTX를 타고 대구에 내려갔다. 대학 동기의 아버님께서 전날 돌아가셔서 문상을 가는 길, 세명의 친구와 함께 내려갔는데, 다들 아주 오래간만이었다. 10년 이상 된 듯. 한국은행원 O, IT 기업의 중견간부인 S, 그리고 쇼 비지니스에 종사하는 P. 이런 저런 얘기를 나누는데, 단연 화제는 한반도 운하에 대한 이준구 선생님의 글이었다. 우리는 모두 학부 시절에 이 선생님의 강의를 들은 적이 있었는데, O의 말마따나, "그 선생님한테 배웠다는 게 너무나 자랑스러웠다는". 근데 생각해 보니, 이제 우리도 나이가 마흔인데, 우리가 선생님의 자랑이 되지 못하고 있으니, 부끄러운 것도 사실. 여하간 늘 그렇듯 이준구 선생님의 사려깊고, 균형잡히고 절제된 글을 여기에 링크 걸어둔다.
이준구, <걱정이 앞서는 대운하 사업>
며칠전 친구 C와 Krugman의 [리버럴의 양심]에 대한 얘기를 나누다가, 크루그만의 어떤 책이 번역되어 있나 궁금해했다. 해서 정리해 보니, 그의 대중서는 거의 다 번역되어 있는 듯. [엉터리 수학]은 번역되지 않았는데, 이는 미국의 구체적인 상황에 너무 종속된 내용이라 번역하지 않은 듯 하고, 예의 그 [리버럴의 양심]은 "아직" 번역되지 않은듯. 설마 누군가가 이 책 번역에 아직 착수하지 않았을리는 없을 듯.
크루그만의 초기 저작은 주로 부키에서 번역되었고, 최근의 책들은 세종에서 내고 있으며, 최근의 책들은 미국에서 나온지 3,4개월이면 국역본이 나오고 있는 것으로 보아, [리버럴의 양심]은 아마도 세종에서 이번달 또는 다음달에 나오지 않을까 추측. 그 외에도 그의 국제경제학 교과서와 산타페연구소의 복잡적응경제학에 대한 편저도 번역되어 있음. List
|